تبلیغات
آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی - مطالب ابر ترجمه ی اهنگ کیتی پری

قالب وبلاگ

قالب وبلاگ


آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی
 
لطفا برای پیدا کردن ترجمه هایی که میخواین به قسمت صفحات جانبی برید.

محل درج آگهی و تبلیغات
 
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 17 فروردین 1390 توسط هلیا .س

سلامممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

بعد از یه غیبت طولانی با سه تا ترجمه ی جدید اومدم البته اهنگای زیادی ترجمه کردم که به تدریج می ذارم امیدوارم لذت ببرید!

Firework Lyrics
Katy Perry
Translated by:Helia.S

Do you ever feel like a plastic bag
تا حالا مثل یه پاکت پلاستیکی
Drifting throught the wind
احساس کردی که داری با جریان باد حرکت می کنی؟
Wanting to start again
و می خوای دوباره از نو شروع کنی
Do you ever feel, feel so paper thin
تا حالا حس یه برگه ی نازک کاغذ رو داشتی؟
Like a house of cards
مثل یه خونه ای که از کارتهای کاغذی ساخته شده باشه
One blow from caving in
یه لحظه تا تسلیم شدن داشته باشی
Do you ever feel already buried deep
تا حالا حس کردی که زنده به گور شدی؟
Six feet under scream
داری با تمام وجود جیغ می کشی
But no one seems to hear a thing
اما انگار کسی چیزی نمیشنوه

Do you know that tehre's still a chance for you
می دونی که همیشه یه فرصت وجود داره
Cause there's a spark in you
به خاطر اینکه یه روشنایی درون تو هست

You just gotta ignite the light
تو داری روشن میشی
And let it shine
بذار بدرخشه
Just own the night
شب رو مال خودت کن
Like the Fourth of July
مثل چهارم جولای

Cause baby you're a firework
برای اینکه تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on show 'em what your worth
بیا و نشون بده چقدر ارزشمندی
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای...وای!
As you shoot across the sky-y-y
وقتی که داری از اسمان عبور می کنی

Baby you're a firework
تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on let your colors burst
بیا و بذار رنگهای وجودت تجلی پیدا کنن
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای..وای
You're gunna leave 'em fallin' down-own-own
اونا رو ترک کن و بذار سقوط کنن

You don't have to feel like a waste of space
نباید احساس یه موجود بی ارزش رو داشته باشی
You're original, cannot be replaced
تو اصل هستی جایگزینی نداری
If you only knew what the future holds
اگه فقط می دونستی چه اینده ای در انتظارته
After a hurricane comes a rainbow
همیشه بعد از طوفان یه رنگین کمان هست

Maybe you're reason why all the doors are closed
شاید دلیل درهای بسته خود تو(افکارت) هست
So you can open one that leads you to the perfect road
پس می تونی یکیشونو باز کنی تا به راه درست راهنمایی بشی

Like a lightning bolt, your heart will blow
قلبت مثل یه پیکان درخشان رها میشه
And when it's time, you'll know
و این زمانیه که خواهی فهمید

You just gotta ignite the light
تو داری روشن میشی
And let it shine
بذار بدرخشه
Just own the night
فقط شب رو مال خودت کن
Like the Fourth of July
مثل چهارم جولای

Cause baby you're a firework
برای اینکه تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on show 'em what your worth
بیا و نشونشون بده چقدر باارزشی
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای..وای
As you shoot across the sky-y-y
وقتی که داری از اسمان عبور می کنی

Baby you're a firework
تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on let your colors burst
بیا و بذار رنگهای وجودت تجلی پیدا کنن
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای...وای
You're gunna leave 'em fallin' down-own-own
اونا رو ترک کن و بذار سقوط کنن
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تر(میشی)و
It's always been inside of you, you, you
این همیشه درون تو بوده
And now it's time to let it through
الان وقتشه که تمومش کنی

Cause baby you're a firework
برای اینکه تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on show 'em what your worth
بیا و نشونشون بده چقدر باارزشی
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای..وای
As you shoot across the sky-y-y
وقتی که داری از اسمان عبور می کنی

Baby you're a firework
تو مثل یه اتیش بازی هستی
Come on slet your colors burst
بیا و بذار رنگهای وجودت تجلی پیدا کنن
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
کاری کن بگن:وای...وای
You're gunna leave 'em goin "Oh, oh, oh!"
اونا رو ترک کن و بذار سقوط کنن

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تر
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تر


Wish You Were Here Lyrics
Avril Lavigne
Translated by:Helia.S

I can be tough, I can be strong
می تونم سخت گیر باشم... می تونم قوی باشم
But with you, it's not like that
اما با تو...من اینجوری نیستم
at all
اصلا
There's a girl that gives a shit
Behind this wall you just
پشت این دیوار
walk through it And I remember
تو عبور می کنی و من یادم میاد
All those crazy things you said
همه ی حرفای دیوونه کننده ای که میزدی
You left them running through my head
تو اونا رو تو ذهن من گذاشتی و رفتی تا رو اعصابم راه برن
You're always there, you're everywhere
تو همیشه تو ذهنمی تو همه جا هستی
Right now I wish you were here
ای کاش الان اینجا بودی
All those crazy things we did
همه ی دیوونه بازی هایی که در میاوردیم
Didn't think about it, just went with it
به این(خاطرات) فکر نمی کردم فقط همراهشون بودم
You're always there, you're everywhere
تو همیشه تو ذهنمی تو همه جا هستی
But right now I wish yo were here
اما ای کاش الان اینجا بودی
(Chorus)
Damn! Damn! Damn! What I'd do to have you here,
لعنت...باید چی کار کنم تا تو رو کنارم داشته باشم
here, here
اینجا اینجا
(I wish you were here)
ای کاش اینجا بودی
Damn! Damn! Damn!
لعنت
What I'd do to have yo near,
باید چه کار کنم تا تو نزدیکم باشی
near, near (I wish you were here)
نزدیک...نزدیک

I love, the way you are
من تو رو به خاطر خودت دوست دارم
It's who I am, don't have to try hard
این منم لازم نیست زیاد سعی کنم(تا ثابت بشه)و
We always say, say it like it is
می گیم(زندگی)اینجوریه دیگه...همیشه همینو می گیم
And the truth, is that I really miss
و حقیقت اینه که من واقعا دلم برای
All those crazy things yo said
حرفای دیوونه کننده ات تنگ شده
You left them running through my head
تو اونا رو تو ذهن من گذاشتی و رفتی تا رو اعصابم راه برن
You're always there, you're everywhere
تو همیشه تو ذهنمی تو همه جا هستی
Right now I wish you were here
ای کاش الان اینجا بودی
All those crazy things we did
همه ی دیوونه بازی هایی که در می اوردیم
Didn't think about it, just went with it
به این(خاطرات) فکر نمی کردم فقط همراهشون بودم
You're always there, you're everywhere
تو همیشه تو ذهنمی تو همه جا هستی
But right now I wish you were here
اما ای کاش الان اینجا بودی
(Chorus) Damn! Damn! Damn!
لعنت....
What I'd do to have you here, here, here
باید چه کار کنم تا تو اینجا باشی؟
(I wish you were here)
ای کاش اینجا بودی
Damn! Damn! Damn!
لعنت
What I'd do to have you near, near, near
باید چه کار کنم تا تو نزدیکم باشی
(I wish you were here)
ای کاش اینجا بودی
No, I don't wanna let go
نه...نمی خوام بری
I just wanna let you know
فقط می خوام بدونی
That I, never wanna let go
که نمی ذارم بری
Let go oh oh (x2) (Chorus)
Damn! Damn! Damn!
لعنتی...
What I'd do to have you here,here, here
باید چی کار کنم تا تو رو اینجا داشته باشم؟
(I wish you were here)
ای کاش اینجا بودی
Damn! Damn! Damn!
لعنت...
What I'd do to have you near,near, near
باید چه کار کنم تا تو نزدیکم باشی؟
(I wish you were here)
کاش اینجا بودی


Any Other Day Lyrics
Hilary Duff
Translated by:Helia.S

On a day like any other day
تو یه روز که شبیه روزای دیگه اس
Sky's so blue it could take
اسمان خیلی ابیه
your breathe away
نفس رو تو سینه حبس می کنه
and what could ever fall apart
چه چیزی تو یه همچین روزی
On a day like it is today?
می تونه خراب بشه؟
The kind of day you climb
تو یه روز(مثل امروز) می تونی
to the top of the world.
به بلند ای دنیا برسی
And see your life unfurl
و زندگیتو گسترده ببینی
before your very eyes.
درست روبه روی چشمات

But when it falls apart
اما اگه زندگیت خراب شد(اونی نشد که تو می خواستی)و
Then you realize
بعد تو مفهمی
this is all a countdown
که همه ی این اتفاقات فقط یه شمارش معکوسه
to a higher place
برای یه جای بهتر وبالاتر
countdown
شمارش معکوس
into some outer space.
برای وارد شدن به یه مکان خارجی و جدید

Maybe it's a day when the
شاید این روز زمانی باشه که
angels'll come to sing
فرشته ها میان و اواز می خونن
Or maybe it's a day when
یا شایدم روزی باشه که
the devil comes
شیطان میاد
to bring a face you couldn't
تا چهره ای رو بهت نشون بده
imagine in your wildest dreams
که حتی تو وحشتناک ترین رویاهاتم نمی بینی

Countdown
شمارش معکوس!
into a higher place
برای رفتن به یه جای بهتر و بالاتر
Countdown
شمارش معکوس
into some outer space
برای وارد شدن به یه مکان خارجی و جدید

Nevermind the smoke and
به دودها
mirrors left behind you
و اینه هایی که پشت سرت جا گذاشتی نگاه نکن
Don't you go
نمی خوای بری؟
There is nothing there to
واقعا اونجا هیچی نیست
Really bind you
تا تو رو محدود کنه
Just let it go and all your
فقط بذار از بین بره و همه ی
destiny will find you.
سرنوشت تو مشخص میشه

Wherever you are.
هر جایی هستی

Wherever you are,
هر جایی هستی
wherever you are.
Wherever you are,
wherever you are.
Wherever you are,
wherever you are.
Wherever you are,
wherever you are.
...

Countdown
شمارش معکوس
into a higher place
برای یه جای بالاتر و بهتر
Countdown
شمارش معکوس
into some outer space
برای رفتن به یه مکان خارجی و جدید

On a day like any other day
تو یه روز که شبیه روزای دیگه اس
Sky's so blue it could take
اسمان خیلی ابیه طوری که
your, take your breathe away
نفستو تو سینه حبس می کنه

'Cause I remember where I
من یادم میاد وقتی
was when I heard the news
خبر رو شنیدم کجا بودم
I remember where I was
یادم میاد وقتی
when I heard the news
خبر رو شنیدم کجا بودم
I remember where I was.
یادم میاد کجا بودم
The sky's so blue like any other day.
اسمان ابیه مثل روزای دیگه






برچسب ها: katy perry، firework، avril lavigne، wish you were here، hilary duff، any other day، هیلاری داف، اوریل لوین، اوریل لاوین، کیتی پری، کتی پری، ترجمه ی اهنگ، ترجمه ی اهنگ کیتی پری، ترجمه ی اهنگ اوریل، ترجمه اهنگ هیلاری،  
.: Weblog Themes By Pichak :.


تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی : پیچک