تبلیغات
آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی - مطالب ابر اوریل لاوین

قالب وبلاگ

قالب وبلاگ


آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی
 
لطفا برای پیدا کردن ترجمه هایی که میخواین به قسمت صفحات جانبی برید.

محل درج آگهی و تبلیغات
 
نوشته شده در تاریخ سه شنبه 26 مهر 1390 توسط هلیا .س

سلاممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

امیدوارم حالتون خوب باشه...اینم از سه تا آهنگی که قول ترجمه اشو داده بود...


End of a dream lyrics
Evanescence
Translated by:Helia.S

I found a grave
یه قبر پیدا کردم
Brushed off the face
یه چهره ای سریع از نظرم گذشت
Felt your light
نور تو رو حس کردم
and I remember why I know this place
و یادم اومد که چرا این مکان رو میشناسم

I found a bird
دفعه ی قبل
Closing her eyes
یه پرنده رو دیدم
One last time
که چشماشو بسته بود
And I wonder if she dreamed like me
از خودم میپرسم اونم مثل من رویا پردازی میکرده؟

Well, as much as it hurts,
به اندازه ای این درد ازار دهنده اس که
Ain't it wonderful to feel?
احساس کردنش هم عجیبه
So go on and bring your wings
پس ادامه بده و بال هاتو بیار
Follow your heart
از قلبت پیروی کن
Till it bleeds
تا غرق در خون بشه
As we run towards the end of the dream
درحالیکه ما داریم به انتهای یک رویا میرسیم

I'm not afraid
من نترسیدم
I push through the pain
درد رو کنار میزنم
And I'm on fire
و میسوزم
I remember how to breathe again
بازم به یاد میارم که چطور باید نفس کشید

As much as it hurts,
به اندازه ای این درد ازار دهنده اس که
Ain't it wonderful to feel?
احساس کردنش هم عجیبه
So go on and bring your wings
پس ادامه بده و بال هاتو بیار
Follow your heart
از قلبت پیروی کن
Till it bleeds
تا غرق در خون بشه
As we run towards the end of the dream
درحالیکه ما داریم به انتهای یک رویا میرسیم

Why must we fall apart to understand how to fly?
چرا باید همه چیز رو از دست بدیم تا بفهمیم چطور باید پرواز کرد؟
I will find a way
من یه راهی پیدا میکنم
Even without wings
حتی بدون بال
Follow your heart
از قلبت پیروی کن
Till it bleeds
تا غرق در خون بشه
As we run towards the end of the dream
درحالیکه ما داریم به انتهای یک رویا میرسیم

Follow your heart
از قلبت پیروی کن
Till it bleeds
تا غرق در خون بشه
And we've gone to the end of the dream
و ما به انتهای یک رویا رسیدیم



Not Enough lyrics
Avril Lavigne
Translated by:Helia.S

I’m sorry
متاسفم
If this hurts you
اگه ازارات داد
But I tried to keep what we had once I was wrong
اما فقط داشتم سعی میکردم عشقی که یه زمان تو دلمون بود رو حفظ کنم
It wasn’t keeping me awake
این منو از هشیار نکرد
You didn’t listen (You didn’t listen)
تو به حرفام گوش نمیدادی
You didn’t hear me (You didn’t hear me)
تو صدامو نمیشنیدی

When I said I want more
وقتی گفتم عشق بیشتری میخوام
I got no more
چیزی بهم ندادی
You were stealing me away
تو منو از خودم دزدیدی
Oh

[chorus]
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
What it is I want
من عشق واقعی رو میخوام
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
Everything I need
همه چیزی که بهش احتیاج دارم عشقه
And I, I wish it was
و ای کاش واقعی بود
I think it’s time
فکر کنم الان وقتشه
To give this up
که تمومش کنم

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh

All the memories
همه ی خاطراتی
That we’re losing
که داریم از دست میدیم
All the time that I spent with you everyday
همه ی روزایی که با تو گذروندم
I think it’s running down the drain
فکر کنم داره از ذهنم تخلیه میشه

I’m feeling (feeling)
حس میکنم
That we’re fading
داریم محو میشیم
Don’t make this as hard as you think you’d be
به اون سختی که تو فکر میکنی نیست
It’s a lot easier than it seems
خیلی راحت تر از اون چیزیه که به نظر میاد
Yeah

[chorus]
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
What it is I want
من عشق واقعی رو میخوام
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
Everything I need
همه چیزی که بهش احتیاج دارم عشقه
And I, I wish it was
و ای کاش واقعی بود
I think it’s time
فکر کنم الان وقتشه
To give this up
که تمومش کنم

And I can feel it falling down
و میتونم سقوطمو حس کنم
Slowly, slowly
آروم..آروم
I can see you’re starting to drown
غرق شدنتو میبینم
Can’t stop it now
اما نمیتونم الان جلوشو بگیرم

I can see ya burning out
سوختنتو میبینم
So show me, show me
پس نشونم بده
How are ya gonna turn it around because…?
چطور نظرمو عوض میکنی چون

[chorus]
It’s not enough, it’s not enough to give me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
What it is I want
من عشق واقعی رو میخوام
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
Everything I need
همه چیزی که میخوام عشقه
And I, I wish it was
و ای کاش عشق ما واقعی بود
I think it’s time
فکر کنم وقتشه که
To give this up
تمومش کنم

It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
What it is I want
من عشق واقعی رو میخوام
It’s not enough, it’s not enough to get me
این کارا برای به دست اوردن من کافی نیست
Everything I need
همه چیزی که میخوام عشقه
And I, I wish it was
و ای کاش عشق ما واقعی بود
I think it’s time
فکر کنم وقتشه که
To give this up
تمومش کنم

It’s not enough, it’s not enough
این کافی نیست
(to get me)
برای به دست اوردنم
It’s not enough, it’s not enough
این کافی نیست
(What it is I want)
برای به دست اوردنم
It’s not enough, it’s not enough
این کافی نیست
(To get me)
برای به دست اوردنم


My December lyrics
Linkin Park
Translated by:Helia.S

this is my december
این دسامبر مال منه
this is my time of the year
این ماه مورد علاقه ی منه
this is my december
این دسامبر مال منه
this is all so clear
همه اش خیلی واضحه

this is my december
این دسامبر مال منه
this is my snow covered home
این خونه ی منه که پوشیده از برفه
this is my december
این دسامبر مال منه
this is me alone
این منم...تنها

and i
و من
just wish that i didnt feel
فقط ارزو میکنم حس نمیکردم
like there was something i missed
که یه چیزی رو از دست دادم
and i
و من
take back all the things i said
هر چیزی که گفتم رو پس میگیرم
to make you feel like that
تا این احساس رو نداشته باشی
and i
و من
just wish that i didnt feel
فقط ارزو میکنم حس نمیکردم
like there was something i missed
که یه چیزی رو از دست دادم
and i
و من
take back all the things i said to you
هر چیزی که بهت گفتم رو پس میگیرم

and i give it all away
و من تسلیم میشم
just to have somewhere to go to
فقط به خاطر اینکه یه جایی برای رفتن داشته باشم
give it all away
تسلیم میشم
to have someone to come home to
تا یکی باشه که به خونه ام بیاد

this is my december
این دسامبر مال منه
these are my snow covered dreams
اینا رویاهای پوشیده از برف منن
this is me pretending
این منم که داره تظاهر میکنه
this is all i need
این تمام چیزیه که لازم دارم

and i
و من
just wish that i didnt feel
فقط ارزو میکنم حس نمیکردم
like there was something i missed
که یه چیزی رو از دست دادم
and i
و من
take back all the things i said
هر چیزی که بهت گفتم رو پس میگیرم
to make you feel like that
تا این احساس رو نداشته باشی
and i
و من
just wish that i didnt feel
فقط ارزو میکنم حس نمیکردم
like there was something i missed
که یه چیزی رو از دست دادم
and i
و من
take back all the things i said to you
هر چیزی که بهت گفتم رو پس میگیرم
and i give it all away
و من تسلیم میشم
just to have somewhere to go to
تا یه جایی واسه رفتن داشته باشم
give it all away
تسلیم میشم
to have someone to come home to
تا یکی باشه که به خونه ام بیاد

this is my december
این دسامبر مال منه
this is my time of the year
این ماه مورد علاقه ی منه
this is my december
این دسامبر مال منه
this is all so clear
خیلی واضحه

and i give it all away
و من تسلیم میشم
just to have somewhere to go to
فقط واسه اینکه یه جایی برای رفتن داشته باشم
give it all away
تسلیم میشم
to have someone to come home to
تا یکی به خونه ام بیاد


امیدوارم خوشتون بیاد...





برچسب ها: translation، linkin park، my december، evanescence، new album، end of a dream، avril lavigne، not enough، ترجمه اهنگهای خارجی، ترجمه اهنگ آوریل، آرویل لوین، اوریل لاوین، اوریل لاویگن، اونسنس، اوینیسنس، اونیسنس، البوم جدید اوریل، البوم جدید اونیسنس، لینکین پارک، ترجمه اهنگ linkin park، ترجمه اهنگ evanescence، ترجمه اهنگ جدید، ترجمه اهنگ not enough، ترجمه اهنگ end of a dream، ترجمه اهنگ my december،  
نوشته شده در تاریخ یکشنبه 26 تیر 1390 توسط هلیا .س

سلامممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

امروز با دو تا ترجمه ی درخواستی و یه ترجمه از آلبوم جدید اوریل اومدم.


Next To You lyrics
Chris Brown ft. Justin Beiber
Translated by:Helia.S

[Chris Brown]
You’ve got that smile,
تو لبخندی زدی
That only heaven can make.
که فقط بهشت می تونه همچین کاری کنه
I pray to God everyday,
من هر روز دعا می کنم
That you keep that smile.
که تو همین لبخند رو همیشه داشته باشی

[Justin Bieber]
Yeah, you are my dream,
اره...تو رویای منی
There’s not a thing I won’t do.
هیچ کاری نیست که برای تو انجام ندم
I’ll give my life up for you,
من زندگیمو تسلیم تو می کنم
Cos you are my dream.
چون تو رویای منی

[Bridge]
And baby, everything that I have is yours,
و عزیزم هر چیزی که دارم برای توئه
You will never go cold or hungry.
تو هیچوقت گرسنه نمیمونی...نمیذارم سردت بشه
I’ll be there when you’re insecure,
وقتی احساس ناامنی می کنی من اونجا خواهم بود
Let you know that you’re always lovely.
می خوام بدونی که تو همیشه دوست داشتنی هستی
Girl, cos you are the only thing that I got right now
دختر!چون تو تنها چیزی هستی که من الان دارم

[Chorus]
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی آسمان سقوط می کنه
I’ll be standing right next to you,
من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Nothing will ever come between us,
هیچی بین ما رو بهم نمی زنه
I’ll be standing right next to you,
من درست کنارت می ایستم
Right next to you.
کنار تو

[Chris Brown]
If you had my child
اگه بچه هم داشته باشیم
You would make my life complete
با یه خانواده زندگیمو کامل می کنی
Just to have your eyes on a little me
فقط یه کم به من نگاه کن
That’d be mine forever.
ای کاش این نگاه همیشه مال من باشه

[Bridge]
And baby, everything that I have is yours
و عزیزم هر چیزی که دارم مال توئه
You will never go cold or hungry
تو هیچوقت گرسنه نمیمونی...نمیذارم سردت بشه
I’ll be there when you’re insecure
وقتی احساس ناامنی می کنی من اونجا خواهم بود
Let you know that you’re always lovely
می خوام بدونی که تو همیشه دوست داشتنی هستی
Girl, cos you are the only thing that I got right now
دختر!چون تو تنها چیزی هستی که من الان دارم

[Chorus]
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی آسمان سقوط می کنه
I’ll be standing right next to you,
من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Nothing will ever come between us,
هیچی نمی تونه بینمونو به هم بزنه
I’ll be standing right next to you,
من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
کنار تو

[Bridge]
We’re made for one another
ما برای هم ساخته شدیم
Me and you
من و تو
And I have no fear
و من هیچ ترسی ندارم
I know we’ll make it through
ما میدونیم که همه چی درست میشه

One day when the sky is falling
یه روز وقتی آسمان سقوط می کنه
I’ll be standing right next to you
من درست کنار تو می ایستم
Ohh ohh ohh ohhhhh


Darlin lyrics
Avril Lavigne
Translated by:Helia.S

Darlin, you're hiding in the closet once again. Start smiling...
عزیزم...دوباره توی کمد قایم شدی...لبخند میزنم
I know you're trying, real hard not to turn your head away
می دونم داری واقعا سعی می کنی که روتو (از من) بر نگردونی
Pretty darlin... Face tomorrow, tomorrow's not yesterday
عزیزم...فردا رو ببین...فردا مثل دیروز نیست
Yesterday, oh oh
دیروز...

Chorus:
Pretty please, I know it's a drag
خواهش می کنم...میدونم این یه درده
Wipe your eyes and put up your head
چشماتو پاک کن و سرتو بلند کن
I wish you could be happy instead
ای کاش الان می تونستی به جای ناراحتی شاد باشی
There's nothing else I can do
من هیچ کاری نمی تونم بکنم
Then love you the best I can
جز اینکه تو رو به بهترین شکل دوست داشته باشم

Darlin, I was there once a while I go...
عزیزم...من لحظه ای که رفتم تمام حواسم اونجا بود
I know, that it's hard to be stuck with people that you love
می دونم این سخته که بتونی با ادمایی که بهشون عشق می ورزی رابطه داشته باشی
 when nobody trusts
وقتی هیچکس به دیگری اعتماد نداره

Chorus:
Pretty please, I know it's a drag
خواهش می کنم...میدونم این یه درده
Wipe your eyes and put up your head
چشماتو پاک کن و سرتو بلند کن
I wish you could be happy instead
ای کاش الان می تونستی به جای ناراحتی شاد باشی
There's nothing else I can do
من هیچ کاری نمی تونم بکنم
Then love you the best I can
جز اینکه تو رو به بهترین شکل دوست داشته باشم

Yeah-i-yeah, yeah yeah
That I can
من می تونم
Oh oh oh

Bridge:
You're not the only one who's been through
تو تنها کسی نیستی که اینو تجربه کرده
I've been there alone and now so are you
منم اونجا تنهایی رو حس کردم و حالا تو هم همونطوری
I just want you to know why you know it's not your fault
فقط می خوام بدونی این تقصیر تو نیست
It's not your fault...
تقصیر تو نیست

Oh, oh, you're fault, you're fault
It's not your fault
تقصیر تو نیست
You're fault, You're fault, You're fault...

Chorus:

Pretty please, I know it's a drag
خواهش می کنم...میدونم این یه درده
Wipe your eyes and put up your head
چشماتو پاک کن و سرتو بلند کن
I wish you could be happy instead
ای کاش الان می تونستی به جای ناراحتی شاد باشی
There's nothing else I can do
Then love you the best I can
جز اینکه تو رو به بهترین شکل دوست داشته باشم

That I can... Oh oh oh
من می تونم
Darlin, you're hiding in the closet once again. Start smiling...
عزیزم....تو دوباره توی کمد قایم شدی...من می خندم


امیدوارم خوشتون بیاد...





برچسب ها: کیتی پری، کتی پری، ترجمه اهنگ، ترجمه اهنگهای خارجی، جاستین بیبر، دیزنی، کریس برون، کریس براون، آوریل لوین، اوریل لاوین، katy perry، justin beiber، chris brown، next 2 you، next to you، last friday night، Avril lavign، goodbye lullaby، teenage dream، ترجمه اهنگ جدید، ترجمه اهنگ اوریل، ترجمه اهنگ کیتی، ترجمه اهنگ جاستین.،  
.: Weblog Themes By Pichak :.


(تعداد کل صفحات:5)      1   2   3   4   5  

تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی : پیچک