تبلیغات
آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی

قالب وبلاگ

قالب وبلاگ


آرشیو کامل ترجمه ی اهنگهای خارجی
 
لطفا برای پیدا کردن ترجمه هایی که میخواین به قسمت صفحات جانبی برید.

محل درج آگهی و تبلیغات
 
نوشته شده در تاریخ جمعه 19 فروردین 1390 توسط هلیا .س

سلامممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

فکر کنم وبم دیگه تار عنکبوت بسته! آخرین پستی که گذاشتم برای دی ماه سال قبله!خیلیا تشکر کرده بودن برای ترجمه ها و من وظیفه ی خودم دونستم که ازتون تشکر کنم واقعا ممنونم دوستان...اگه کم و کاستی داره ببخشید...راستش من این وبو زدم برای اینکه اون موقع تازه دانشجو شده بودمو میخواستم قوی تر بشم تو زمینه ی ترجمه البته الانم دانشجو ام ولی متاسفانه وقتم خیلی پره با وجود تدریس, ترجمه, دروس دانشگاه و البته کنکور ارشد که تو راهه واقعا وقتی برای ترجمه ی آهنگ برام نمی مونه و با اینکه واقعا دلم برای ترجمه ی لیریک تنگ شده متاسفانه نمیتونم فعلا ترجمه ی جدیدی به سایت اضافه کنم... ولی قطعا یه روز این وبلاگ به رونق قبلیش برمیگرده و حتی بهتر میشه اینو میتونم بهتون قول بدم  ...ممنون از حمایت و تشویقتون.

(هلیا.س - 27/12/1391)

ترجمه ها توی ستون سمت چپ در قسمت صفحات جانبی طبقه بندی شدن می تونید ترجمه ی خواننده های مورد علاقتون رو پیدا کنید.اگر درخواست ترجمه دارین لطفا اسم اهنگ و خواننده ی اون رو برام بنویسین.

و باید بگم که تمام اهنگا رو خودم ترجمه کردم پس

 لطفا:

منبع رو ذکر کنید.

 





نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 8 دی 1390 توسط هلیا .س

سلامممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

امیدوارم خوب باشین و آغاز سال 2012 میلادی رو به همه تون تبریک میگم.

این هفته استثنا 4 تا ترجمه داریم و آلبوم 2010 تیلر سویفت هم تکمیل شد.


Lost In Paradise lyrics
Evanescence
Translated by:Helia.S


I've been believing in something so distant
من به چیزی اعتقاد داشتم که خیلی از من دور بود
As if I was human
انگار از نوع بشر بودم
And I've been denying this feeling of hopelessness
و ناامیدی ام رو انکار میکردم
In me, in me
در درون خودم

All the promises I made
همه ی قول هایی که دادم
Just to let you down
فقط به خاطر این بود که تو رو زمین بزنم
You believed in me, but I broke it
تو منو باور کردی اما من قلبتو شکستم

I have nothing left
هیچی برا از دست دادن ندارم
And all I feel is this cruel wanting
و تنها چیزی که احساس میکنم این خواستن(دوست داشتن) بیرحمانه اس
We've been falling for all this time
تمام این مدت داشتیم عاشق هم میشدیم
And now I'm lost in paradise
و حالا من تو بهشت گم شدم

As much as Id like the past not too exist
خیلی دوست داشتم گذشته وجود نداشته باشه
It still does
اما هنوز هست
And as much as I like to feel like I belong here
خیلی دوست داشتم احساس کنم به اینجا تعلق دارم
I'm just as scared as you
من به اندازه ی تو زخمی ام
I have nothing left
هیچی برا از دست دادن ندارم
And all I feel is this cruel wanting
و تنها چیزی که احساس میکنم این خواستن(دوست داشتن) بیرحمانه اس

We've been falling for all this time
تمام این مدت داشتیم عاشق هم میشدیم
And now I'm lost in paradise
و حالا من تو بهشت گم شدم

Run away, run away
فرار کن.فرار کن
One day we won't feel this pain anymore
یه روزی دیگه این درد رو حس نمیکنیم

Take it all the way
سایه ات رو
Shadows of you
با خودت همراه کن
Cause they won't let me go
چون اونا نمیذارن من رها شم

So I have nothing left
هیچی برا از دست دادن ندارم
And all I feel is this cruel wanting
و تنها چیزی که احساس میکنم این خواستن(دوست داشتن) بیرحمانه اس

We've been falling for all this time
تمام این مدت داشتیم عاشق هم میشدیم
And now I'm lost in paradise
و حالا من تو بهشت گم شدم

Alone, I'm lost in paradise
تنها...در بهشت گم شدم


The Best Thing About Me Is You lyrics
Ricky Martin
Translated by:Helia.S

I’m as happy as I can be
از این خوشحال تر نمیتونم باشم
Cause I’m allergic to tragedy
به تراژدی آلرژی دارم
The doctor says something’s wrong with me
دکتر گفته یه مشکلی دارم
The smile on my face has no remedy
چون لبخند رو لبام محو نمیشه

So Baby, don’t say no
پس عزیزم نگو نه
Come on and just say yes
فقط بیا و بگو آره
You know it’s time to keep it simple
میدونی الان وقته سختگیری نیست
Let’s take a chance and hope for the best
بیا شانسمونو امتحان کنیم و امیدوار برای بهترین ها باشیم

Life is short, so make it what you wanna
زندگی کوتاهه پس طوری که میخوای زندگی کن
Make it good, don’t wait until ma?ana
خوب بگذرونش صبر نکن
I think I’m cool cause your name’s on this heart shaped tattoo
فکر میکنم خیلی حالم خوبه چون الان اسمت تو این قلب خالکوبی شده اس
Now the best thing about me is you
حالا بهترین چیز درمورد من تویی

I take each day as it comes to me
از همه ی روزام استفاده میکنم
And I won’t take myself all that seriously
و خیلی زندگی رو جدی نمیگیرم

So Baby, don’t say no
پس عزیزم نگو نه
Come on and just say yes
فقط بیا و بگو آره
You know it’s time to keep it simple
میدونی الان وقته سختگیری نیست
Let’s take a chance, and hope for the best
بیا شانسمونو امتحان کنیم و امیدوار برای بهترین ها باشیم
Life is short, so make it what you wanna
زندگی کوتاهه پس طوری که میخوای زندگی کن
Make it good, don’t wait until ma?ana
خوب بگذرونش صبر نکن
I think I’m cool cause your name’s on this heart shaped tattoo
فکر میکنم خیلی حالم خوبه چون الان اسمت تو این قلب خالکوبی شده اس


Now, the best thing about me is you.
حالا بهترین چیز درمورد من تویی
It’s you
تویی
Oh baby, now I see it’s you
عزیزم حالا میفهمم
(Now the best thing, the best thing)
بهترین چیز در مورد من
Oh yes it is
بله درسته
(It’s true)
این حقیقته

Take off your shoes, lay back, and take a load off
کفشاتو در آر اینجا با من بمون
Give me your blues, let me love it away
چشمای آبیتو به من بده بذار عاشقشون بشم
Nothing to lose, so don’t act like such a grownup
هیچی برا از دست دادن نداریم پس مثل آدم بزرگا رفتار نکن
Stay out all night in the moonlight with me
تمام شب زیر نور مهتاب بام بمون

(Don’t say no; don’t say no)
عزیزم نگو نه
Come on and just say yes
فقط بیا و بگو آره
You know it’s time to keep it simple
میدونی الان وقته سختگیری نیست
Let’s take a chance and hope for the best
بیا شانسمونو امتحان کنیم و امیدوار برای بهترین ها باشیم

Life is short, so make it what you wanna
زندگی کوتاهه پس طوری که میخوای زندگی کن
Make it good, don’t wait until ma?ana
خوب بگذرونش صبر نکن
I think I’m cool cause your name’s on this heart shaped tattoo
فکر میکنم خیلی حالم خوبه چون الان اسمت تو این قلب خالکوبی شده اس
Now the best thing about me is you
حالا بهترین چیز درمورد من تویی
It’s you
تویی
Now the best thing, the best thing, the best thing
حالا بهترین چیز درمورد من
About me is you
تویی
Now the best thing about me is you.
حالا بهترین چیز درمورد من تویی

The best thing about me is you.
بهترین چیز درمورد من تویی
The best thing about me is you.
 بهترین چیز درمورد من تویی
The best thing about me is you
 بهترین چیز درمورد من تویی


Sparks fly
Taylor Swift
Translated by:Helia.S

The way you move is like a full on rainstorm
مدل راه رفتنت تو بارون بی نقصه
and I'm a house of cards
و من یه خونه ی کاغذی ام
You're the kind of reckless that should send me running
بی پروایی تو باعث میشه از دستت فرار کنم
But I kinda know that i won't get far
اما میدونم که خیلی ازت دور نمیشم

And you stood there in front of me just
و تو رو به روی من بودی
Just close enough to touch
به اندازه ی کافی نزدیکم بودی
Close enough to hope you couldn't see
به اندازه ای نزدیک بودی که امیدوار باشم
What I was thinking of
نفهمی داشتم به چی فکر میکردم

Drop everything now
بی خیال همه چی شو
Meet me in the pouring rain
زیر بارون منو ملاقات کن
Kiss me on the sidewalk
با من قدم بزن
Take away the pain
درد رو ازم دور کن
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون هر وقت میخندی پرواز شعله ها رو میبینم

Get me with those green eyes, baby
با اون چشمای سبزت منو تسخیر کن
As the lights go down
در حالی که چراغا خاموش میشن
Give me something that'll haunt me when you're not around
یه یادگاری از خودت بهم بده تا تو نبودت منو دیوونه ات کنه
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون وقتی میخندی پرواز شعله ها رو میبینم

My mind forgets to remind me you're a bad idea
ذهنم یادش میره بهم یاد آوری کنه که فکرای بدی داری
You touch me once and it's really something
تو برای اولین بار با منی و این معرکه اس
You find I'm even better than you imagined I would be
میفهمی من از خودتم مشتاق ترم. فکر کن!!ه

I'm on my guard for the rest of the world
قلب من برای کل دنیا بسته اس
But with you I know it's no good
اما با تو... نه این گارد خوب نیست
And I could wait patiently
و میتونم صبر کنم
But I really wish you would
اما واقعا آرزو میکنم

Drop everything now
بی خیال همه چی بشی
Meet me in the pouring rain
زیر بارون منو ملاقات کن
Kiss me on the sidewalk
با من قدم بزن
Take away the pain
درد رو ازم دور کن
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون وقتی میخندی پرواز شعله ها رو میبینم

Get me with those green eyes, baby
با اون چشمای سبزت منو تسخیر کن
As the lights go down
در حالی که چراغا خاموش میشن
Give me something that'll haunt me when you're not around
یه یادگاری از خودت بهم بده تا تو نبودت منو دیوونه ات کنه
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون وقتی میخندی پرواز شعله ها رو میبینم

I'll run my fingers through your hair
ترجمه نمیشه
And watch the lights go wild
و آتیش بازی رو نگاه میکنم
Just keep on keeping your eyes on me
فقط چشماتو ازم برندار
It's just wrong enough to make it feel right
به اندازه ی کافی بد هست که باعث بشه حس خوبی داشته باشم

And lead me up the staircase
و منو به سمت پله ها ببر
Won't you whisper soft and slow
نمیخوای تو گوشم زمزمه کنی؟
I'm captivated by you baby like a fireworks show
من محو تو شدم انگار دارم یه نمایش آتیش بازی رو نگاه میکنم

Drop everything now
بی خیال همه چی شو
Meet me in the pouring rain
با من زیر بارون قرار بذار
Kiss me on the sidewalk
باهام قدم بزن
Take away the pain
درد رو ازم دور کن
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون وقتی لبخند میزنی پرواز شعله ها رو میبینم

Get me with those green eyes, baby
با چشمای سبزت تسخیرم کن عزیزم
As the lights go down
در حالی که چراغا خاموش میشن
Something that'll haunt me when you're not around
یه یادگاری از خودت بهم بده تا تو نبودت منو دیوونه ات کنه
Cause I see, sparks fly whenever you smile
چون هروقت لبخند میزنی من پرواز شعله ها رو میبینم

sparks fly, oh
پرواز شعله ها

baby smile
عزیزم لبخند بزن

and the sparks fly
و شعله ها به پرواز دراومدن.


Never Grow Up Lyrics
Taylor Swift
Translated by:Helia.S

You're little hands wrapped around my finger
دستای کوچیک تو انگشت منو گرفته
And, it's so quiet in the world tonight
و امشب دنیا ساکته
You're little eyelids flutter cause you're dreaming
پلکای کوچیکت می لرزن چون داری خواب میبینی
So, I took you in
من میذارمت تو تختت
Turn on your favorite night light
چراغ خوابی که دوست داری رو روشن می کنم
To you, everything's funny
برای تو همه چیز جالبه
You got nothing to regret
تو هیچی برای پشیمونی نداری
I'd give all I had, honey
من هر چیزی که داشتم رو دادم عزیزم
If you could stay like that
کاش می تونستی همینجوری بمونی

Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
Just stay this little
فقط همین اندازه بمون
Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
It can stay this simple
اونوقت همه چیز همینطور ساده می مونه

I won't let nobody hurt you, won't let no one break your heart
نمی ذارم کسی اذیتت کنه نمی ذارم کسی دلتو بشکنه
And no one will desert you
و هیچکس ترکت نخواهد کرد
Just try to never grow up, and never grow up
فقط سعی کن تا بزرگ نشی

You're in the car on the way to the movies
تو ماشینتی تو راه سینما
And, you're mortified
و تو شرمنده ای
You're mom's dropping you off
چون مامانت تو رو رسوند
At, fourteen there's just so much you can't do
وقتی 14 سالته خیلی چیزاست که نمی تونی انجام بدی
And you can't wait to move out someday and call your own shots
و تو بی صبرانه منتظری تا به خونه ی مجردی بری و شانسای خودتو امتحان کنی
But, don't make her drop you off around the block
اما (مادرتو)مجبور نکن که تو رو خیلی آزاد بذاره 
Remember that she's getting older too
به یاد بیار که اونم پیرتر شده
And don't lose the way that you dance around in your PJ's getting ready for school
و طرز رقصیدنت رو یادت نره وقتی واسه مدرسه ات اماده میشدی

Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
Just stay this little
 فقط همین اندازه بمون
Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
It can stay this simple
اونوقت همه چیز همینطور ساده می مونه

And no one's ever burned you
و هیچکس هیچوقت دلتو نمیسوزنه
Nothing's ever left you scarred
هیچی تو رو نمی ترسونه
And even though you want to
و فقط لازمه
Just try to never grow up
تلاش کنی هیچوقت بزرگ نشی

Take pictures in your mind of your childhood room
اتاق بچه گیات رو به یادت میاری
Memorize what it sounded like when your dad get's home
یادت میاری چه حالی داشت وقتی بابات به خونه میرسید
Remember the footsteps, remember the words said
رد پاها یادت میاد کلماتی که(خانواده ات) می گفتن
And all you're little brothers favorite songs
و اهنگای مورد علاقه ی برادرات


I just realized everything I had is someday gonna be gone
من فقط فهمیدم تمام چیزایی که داشتم یه روز از دست میره

So, here I am in my new apartment
بنابرین من اینجام تو اپارتمان خودم

In a big city, they just dropped me off
تو یه شهر بزرگ اونا(خانواده ام) همین الان از این جا رفتن
It's so much colder than I thought it would be
خیلی سرد تر از اونیه که فکر می کردم
So, I tucked myself in and turned my night light on
پس من خودمو قوی کردم و چراغ خوابم رو روشن کردم
Wish I'd never grown up
ارزو کردم کاش هیچوقت بزرگ نمی شدم
I wish I'd never grown up
ارزو کردم کاش هیچوقت بزرگ نمی شدم
Oh, I don't wanna grow up
و من دوست ندارم بزرگ شم
Wish I'd never grown up
ارزو کردم کاش هیچوقت بزرگ نمی شدم
Could still be little
میشد همونطور کوچیک بمونم؟
Oh, I don't wanna grow up
اه...من نمی خوام بزرگ شم
Wish I'd never grown up
ارزو کردم کاش هیچوقت بزرگ نمی شدم
It could still be simple
می تونست به همون سادگی باشه

Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
Just stay this little
فقط همین اندازه بمون
Oh, darling don't you ever grow up
اه عزیزم هیچوقت بزرگ نشو
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
It can stay this simple
اونوقت همه چیز همینطور ساده می مونه

I won't let nobody hurt you
نمی ذارم کسی اذیتت کنه
Won't let no one break your heart
نمی ذارم کسی دلتو بشکنه
And even you want to
و فقط ازت می خوام
Please, try to never grow up
لطفا هیچوقت بزرگ نشو
Oh, whoa
Don't you ever grow up
هیچوقت بزرگ نشو
Oh, whoa
Never grow up
هیچوقت بزرگ نشو
Just never grow up
فقط بزرگ نشو


امیدوارم خوشتون بیاد...





برچسب ها: تیلور سویفت، البوم جدید تیلور سویفت، ترجمه ی اهنگهای خارجی، ترجمه ی اهنگهای انگلیسی، ترجمه ی اهنگهای تیلور سویفت، اونسنس، اوانسنس، اوینیسنس، اونیسنس، ترجمه اهنگهای اونیسنس، ریکی مارتین، ترجمه اهنگهای ریکی مارتین، taylor swift، evenescence، lost in paradise، sparks fly، never grow up، the best thing about me is you، ricky martin، ترجمه اهنگهای taylor swift، ترجمه اهنگهای evanescence، ترجمه اهنگهای ricky martin، speak now، ترجمه ی البوم speak now،  
نوشته شده در تاریخ پنجشنبه 17 آذر 1390 توسط هلیا .س

سلاممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم به همه!

این ایام رو تسلیت میگم و امیدوارم عزاداریهاتون قبول باشه.

اینم از پست این هفته...اینم بگم که با پست امروز ترجمه ی آلبوم جدید آوریل لوین-Good bye Lulluby-تکمیل شد.


Swimming Home
Evanescence
Translated by:Helia.S

way down
به اعماق رفتم
i’ve been way down
به اعماق
underneath this skin
 این پوسته رفتم
waiting to hear my name again
منتظر بودم دوباره اسممو بشنوم

i’m sorry
من متاسفم
nothing can hold me
هیچی نمیتونه منو نگه داره
i adore you still
من هنوز تو رو خیلی دوست دارم
if i hear them calling
اما اگه صداشونو بشنوم
and nothing can hold me
و هیچی نمیتونم منو نگه داره

way down
به اعماق میرم
(do you really want me?)
(واقعا منو میخوای؟
all the way down
در تمام راه به اعماق
(do you really want me?)
(واقعا منو میخوای؟
i will hear your voice
صداتو میشنوم
(do you really want me?)
(واقعا منو میخوای؟
but i’ll no longer understand
اما دیگه نمیفهمم چی میگی
(no one’s really loved me)
هیچکس واقعا منو دوست نداشت)

i’m sorry
متاسفم
nothing can hold me
هیچی نمیتونه منو نگه داره
i adore you still
من هنوز تو رو خیلی دوست دارم
but i hear them calling
اما دارن منو صدا میزنن

i was looking to the sky
من داشتم به آسمون نگاه میکردم
when i knew i’d be swimming home
وقتی که فهمیدم من یه خونه ی شناور میشم
and i cannot betray my kind
و نمیتونم قسمم رو بشکنم
they are here – it’s my time
اونا اینجان-الان زمان منه

i’m sorry
متاسفم
nothing can hold me
هیچی نمیتونه منو نگه داره
(do you really want me?)
واقعا منو میخوای؟)
i adore you still
من هنوز تو رو خیلی دوست دارم
but i hear them calling – (calling)
اما دارم صداشونو میشنوم
and nothing can hold me
و چیزی نمیتونه منو نگه داره


For Real Lyrics
Avril Lavigne
Translated by:Helia.S

If I show you
میشه بهت نشون بدم دوستت دارم؟
Get to know you
میشه در مورد تو بپرسم و تو رو بیشتر بشناسم؟
If I hold you just for today
میشه فقط واسه امروز در اغوش بگیرمت
I’m not gonna wanna let go
من نمی خوام رهات کنم
I’m not gonna wanna go home
من نمی خوام برم خونه
Tell me you feel the same
به من بگو احساس تو هم مثل منه

[chorus]
‘Cause I’m for real
چون من (عشق واقعی) بهت دارم
Are you for real?
تو هم همینطوری؟
I can’t help myself
نمی تونم جلوی خودمو بگیرم
It’s the way I feel
این احساس منه
When you look me in the eyes like you did last night
وقتی مثل شب گذشته تو چشمام نگاه می کنی
I can’t stand to hear you say goodbye
نمی تونم شنیدن کلمه ی (خداحافظی) رو تحمل کنم
But it feels so right
اما این احساس خوبیه
‘Cause it feels so right just to have you standing by my side
احساس خوبیه وقتی شونه به شونه ی هم واستادیم
So don’t let me go
پس نذار برم
Cause you have my soul
چون روح من مال توئه

And I just wanted you to know
و فقط می خواستم بدونی
I don’t wanna look back
من نمی خوام به عقب نگاه کنم
Cause I know that we have
چون می دونم
Something the past could never change.
چیزایی تو گذشته ی ما هست که نمیشه تغییرشون داد
And I’m stuck in the moment
و من تو این لحظه به دام افتادم
And my heart is open
و قلبم (به روی تو) بازه
Tell me that you feel the same
بهم بگو تو هم همین احساس رو داری

[chorus]
‘Cause I’m for real
چون من (عشق واقعی) بهت دارم
Are you for real?
تو هم همینطور هستی؟
I can’t help myself
نمی تونم جلوی خودمو بگیرم
It’s the way I feel
این احساس منه
When you look me in the eyes like you did last night
وقتی مثل شب گذشته تو چشمام نگاه می کنی
I can’t stand to hear you say goodbyeچ
نمی تونم شنیدن کلمه ی (خداحافظی) رو تحمل کنم
Well it feels so right
خب این احساس خوبیه
‘Cause it feels so right just to have you standing by my side
احساس خوبیه وقتی شونه به شونه ی هم واستادیم
So don’t let me go
پس نذار برم
Cause you have my soul
چون روح من مال توئه
And I just wanted you to know
و فقط می خواستم بدونی

Hold (Hold) me down (me down)
Hold (Hold) me now
منو در اغوش بگیر
I’m safe (I’m safe)
من امنیت دارم
I’m sound (sound)
من استوارم
When you’re around
وقتی تو اینجایی
Hold (Hold) me down (me down)
Hold (Hold) me now
منو در اغوش بگیر
I’m safe (I’m safe)
من امنیت دارم
I’m sound (sound)
من استوارم
When you’re around
وقتی تو اینجایی
[chorus]
‘Cause I’m for real
چون من (عشق واقعی) بهت دارم
Are you for real?
تو هم همینطوری؟
I can’t help myself
نمی تونم جلوی خودمو بگیرم
It’s the way I feel
این احساس منه
When you look me in the eyes like you did last night
وقتی مثل شب گذشته تو چشمام نگاه می کنی
I can’t stand to hear you say goodbye
نمی تونم شنیدن کلمه ی (خداحافظی) رو تحمل کنم
Well it feels so right
احساس خوبیه
‘Cause it feels so right just to have you standing by my side
احساس خوبیه وقتی شونه به شونه ی هم واستادیم
So don’t let me go
پس نذار برم
Cause you have my soul
چون تو روح منو تسخیر کردی
And I just wanted you to know
و من فقط می خواستم تو اینو بدونی


Push lyrics
Avril Lavigne
Translated by:Helia.S

Been seein' to much of you lately
این اواخر خیلی اذیتم کردی
And you're starting to get on my nerves
دیگه داری رو اعصابم میری
This is exactly what happened last time
همین اتفاق دفعه ی قبل افتاد
And it's not what we deserve
ما مستحق این وضعیت نیستیم

It's a a waste of my time lately
این داره وقتمو هدر میکنه
And I'm running out of words
لغاتم دارن تموم میشن
If it's really meant to be
اگه واقعا این عشق باشه
Then you can find a way to see
میتونی یه راه پیدا کنی تا ببینی

Maybe you should just shut up
شاید باید فقط ساکت شی
Even when it gets tough
حتی وقتی زندگی سختگیر میشه
Baby 'cause this is love
عزیزم چون این عشقه
And you know when push comes to shove
و میدونی که تو یه تنگنای سخت
It's gonna take the both of us
این شرایط بد برا جفتمونه
Baby this is love
عزیزم این عشقه
Baby this is love
این عشقه
Love Love Love
عشق

It's really great to be with you
خیلی خوبه که با تو هستم
This is how I spend my life
اینجوری زندگیمو میگذرونم
But I'm capable of taking care of myself
اما من میتونم از خودم محافظت کنم
So if you fuck this up than go take a hike
...

It's a waste of my time Shakin' it up
این قضیه داره وقت منو هدر میده
Goin' out to search if it's
میرم بیرون تا بفهمم
Really meant to be
این رابطه واقعا از روی عشقه؟
Then you could find a way to see
پس میتونی یه راهی پیدا کنی تا ببینی

Maybe you should just shut up
شاید باید فقط ساکت شی
Even when it gets tough
حتی وقتی زندگی سختگیر میشه
Baby 'cause this is love
عزیزم چون این عشقه
And you know when push comes to shove
و میدونی که تو یه تنگنای سخت
It's gonna take the both of us
این شرایط بد برا جفتمونه
Baby this is love
عزیزم این عشقه
Baby this is love
این عشقه

You and me
من و تو
We can both start over
ما میتونیم دوباره شروع کنیم
Just the two of us
فقط من و تو
We can get a little closer
میتونیم به هم نزدیکتر بشیم
So follow me
پس بیا دنبالم
Honestly
صادقانه بیا
And you will see Yeah
و خواهی دید...

Maybe you should just shut up
شاید باید فقط ساکت شی
Even when it gets tough
حتی وقتی زندگی سختگیر میشه
Baby 'cause this is love
عزیزم چون این عشقه
And you know when push comes to shove
و میدونی که تو یه تنگنای سخت
It's gonna take the both of us
این شرایط بد برا جفتمونه
Baby this is love
این عشقه
Baby this is love
عزیزم این عشقه

Maybe you should just shut up
شاید باید فقط ساکت شی
Even when it gets tough
حتی وقتی زندگی سختگیر میشه
Baby 'cause this is love
عزیزم چون این عشقه
And you know when push comes to shove
و میدونی که تو یه تنگنای سخت
It's gonna take the both of us
این شرایط بد برا جفتمونه
Baby this is love
عزیزم این عشقه
Baby this is love
Love Love Love


امیدوارم خوشتون بیاد...





برچسب ها: ترجمه اهنگهای خارجی، ترجمه اهنگهای انگلیسی، اونیسنس، اوینیسنس، اوانسنس، آلبوم جدید اونسنس، آوریل لوین، آوریل لاوین، آوریل لاویگن، ترجمه ی اهنگهای آوریل، آلبوم جدید آوریل، avril lavigne، for real، pushing، good bye lullubye، evenescence، swimming home، ترجمه ی البوم جدید avril lavigne، ترجمه اهنگهای avril lavigne، ترجمه البوم جدید evenescence، ترجمه اهنگهای evenescence،  
.: Weblog Themes By Pichak :.


(تعداد کل صفحات:13)      1   2   3   4   5   6   7   ...  

تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی : پیچک